英語の"Oh My God"とかいう表現、日本語に翻訳するのが難し過ぎる

サムネイル
1 : 2024/02/08(木) 16:40:57.005 ID:hSk3XBJO0
直訳すると「おお、私の神よ!」だけど、イマイチしっくり来ないよな
2 : 2024/02/08(木) 16:41:31.424 ID:L+5byWbG0
なんて日だ!でいいじゃん
15 : 2024/02/08(木) 16:45:28.021 ID:qQaGngxU0
>>2
これ好き
3 : 2024/02/08(木) 16:41:45.690 ID:1TApNh6m0
なんてこった!
4 : 2024/02/08(木) 16:41:55.711 ID:c5n99lHmM
なんでやねん
5 : 2024/02/08(木) 16:41:59.355 ID:Webn2lqs0
死刑で
6 : 2024/02/08(木) 16:42:23.281 ID:Gm3UgUWi0
ケースバイケースで意訳する
8 : 2024/02/08(木) 16:43:48.607 ID:7SQd+2nj0
ピンチの時に言ってるのかと思いきや、感動した時にも言ってるから闇が深いわ
9 : 2024/02/08(木) 16:43:51.147 ID:faCS6bry0
南無三が正解だってこないだ結論出たよ
10 : 2024/02/08(木) 16:44:24.229 ID:ppMVNvwK0
神だわこれ
11 : 2024/02/08(木) 16:44:25.285 ID:lMT+WQ0q0
スタインベックの古い翻訳だと「おお神様!」って書いてある
12 : 2024/02/08(木) 16:44:27.103 ID:masspBz90
神事られない!
14 : 2024/02/08(木) 16:44:49.561 ID:x8WWeE8s0
神よ!だけでいいじゃん
16 : 2024/02/08(木) 16:46:03.144 ID:hSk3XBJO0
天皇陛下!万歳!

じゃないのか

18 : 2024/02/08(木) 16:46:52.761 ID:x8YQ97TUr
なんてことよ!
19 : 2024/02/08(木) 16:46:58.394 ID:HE2bu+Ql0
日本風にいうとあぁ池田大作様!!

こうだぞ

20 : 2024/02/08(木) 16:47:23.269 ID:Urs3xc/j0
えっちょっと待って
21 : 2024/02/08(木) 16:47:29.492 ID:iJrLxrOj0
マジか、って脳内変換してる
22 : 2024/02/08(木) 16:47:47.555 ID:jZKMlBLS0
やべえ!
23 : 2024/02/08(木) 16:48:16.656 ID:aE1TxF4wM
ッベー!ッベーわ!ッベー!
24 : 2024/02/08(木) 16:48:24.606 ID:E+/WiirQ0
あぁ、神よ
でよいのでは
25 : 2024/02/08(木) 16:48:50.248 ID:Tr1gbwqT0
イタリアだとマンマミーア!
26 : 2024/02/08(木) 16:48:58.063 ID:0Z/mx4N60
マジかよ
27 : 2024/02/08(木) 16:49:13.000 ID:kPWHGDtu0
おぉ、ブッダ!
28 : 2024/02/08(木) 16:49:23.598 ID:rC9p9PXE0
goshとかgoodnessとか言い換えるの何なの?
31 : 2024/02/08(木) 16:50:57.185 ID:faCS6bry0
>>28
神を軽々しく呼んではいけないらしい
天皇って言うな陛下をつけろみたいな感じかも
29 : 2024/02/08(木) 16:49:29.078 ID:SuxS1SXW0
意訳するとGod damn itと同じ意味になるからね
32 : 2024/02/08(木) 16:52:35.210 ID:x8WWeE8s0
ゴッシュって悪魔がいるのにみんなよく使うよなw
33 : 2024/02/08(木) 16:54:20.716 ID:PoYm6rzL0
やばい まじやばい
35 : 2024/02/08(木) 16:54:57.825 ID:7dR7a/MS0
なぜオー「マイ」ガッドなのか知らない人に解説しておくと、日本の恥文化における他者からの罰と違って、アメリカでは特に自らの内省による罰があるから、いつも自分の心の中にある神様に善悪を問いかけながら行動しているためなんだよ

コメント

タイトルとURLをコピーしました