完全独学で外国語読み書きできるようになったモメン集合

1 : 2024/04/24(水) 07:43:16.87 ID:9PVgBbrHr

ワシは中国語学習18年
簡体中文と拼音は当然として、繁体中文、注音符号、ネットスラングまで含めて読み書きできるけどリスニングがマジで出来ん
同じ奴いる?

现代汉语词汇总览
https://note.com/dengchengxuan/n/n76b1019dbb43

可能有用的中文短语集
https://note.com/dengchengxuan/n/n48b724843139

2 : 2024/04/24(水) 07:45:04.72 ID:/4lWcrFQ0
お前中国人じゃなかったのか
3 : 2024/04/24(水) 07:46:07.15 ID:mXMDRXQL0
ハングルは、完全独学やな。
4 : 2024/04/24(水) 07:46:30.23 ID:gDXaIJMbd
中国語のラジオはないのか?俺はイギリスのラジオを毎日2時間位聞いてるんだが、半年位で急激に聞こえるようになってきた。オッターでラジオを同時に文字起こしして聞き取れない所はすぐ確認するようにした。オッターは英語しか対応してないが、何かあるのではないか?
8 : 2024/04/24(水) 07:58:01.24 ID:9PVgBbrHr
>>4
世界のラジオ局がネットで聴き放題のサイトがあったはずなので、广播台で検索すれば出ると思う
11 : 2024/04/24(水) 08:01:59.97 ID:M/7fZ5K80
>>8
俺もそのうち中国語行くよ。がんばってね。
5 : 2024/04/24(水) 07:47:45.25 ID:jMVmNjtE0
韓国語漫画読むために覚えたが書くのはろくにできんし
聞く話すはさっぱりだな
6 : 2024/04/24(水) 07:49:20.86 ID:M/7fZ5K80
オッター(Otter)だが、これは俺のスマホだとラジオのアプリと同時に立ち上げることが出来る。さらにラジオは過去のものも聞けるのを使ってる。
音で聞き、聞こえない所を文字起こしアプリで確認するという手法だ。
18 : 2024/04/24(水) 08:17:46.59 ID:wjBMWOZjd
>>6
賢い、すごいわ
9 : 2024/04/24(水) 07:58:51.07 ID:lF2vcvkdd
>>1
そこまで出来るんなら普通話字幕付きの普通話ドラマでも観てたらいいんでねえの?

あとは流行歌とかもリスニングトレーニングになるぞ、歌詞カード見ながら歌を覚えればいい
一番良いのはネイティブスピーカーの友達作って中国語(普通話)で会話し合うことだと思うが

25 : 2024/04/24(水) 08:26:48.74 ID:9PVgBbrHr
>>9
ワシはドラマよりアニメだな
歌は中国アニソンの歌詞を10曲分くらい丸暗記した
会話はdiscordで中国ネット民とvcで雑談するけど、あんま通じないから結局文字で打っちゃう

レス25番のサムネイル画像

27 : 2024/04/24(水) 08:31:45.83 ID:vx2ntbF00
>>25
双宝夾龍、指划も教えてくれ
10 : 2024/04/24(水) 08:00:16.65 ID:9PVgBbrHr
レス10番のサムネイル画像
行き詰まったら毎度のように華僑に質問しに行ってる
12 : 2024/04/24(水) 08:02:29.28 ID:rU/Ia+HZ0
ハングルが簡単な言語だとは思わないが日本語に近いいうこともあって習得難易度そこまで高くないよね読み書きなら独学で可能
14 : 2024/04/24(水) 08:07:14.34 ID:jMVmNjtE0
>>12
「知ってる単語しかないのに構文が全然わからん!」みたいなことはないからな
13 : 2024/04/24(水) 08:04:31.65 ID:/d5VUh2U0
ニート期間駆使して英語流暢になったわ、話す以外は
15 : 2024/04/24(水) 08:07:16.42 ID:eiE3qAgn0
元から韓国語と日本語ができる
56すぞ
17 : 2024/04/24(水) 08:13:52.03 ID:zN7a8boc0
大阪語ぐらいなら
21 : 2024/04/24(水) 08:20:38.08 ID:BmqBcuSV0
そのうち機械が全部やってくれるから意味ないぞ
29 : 2024/04/24(水) 08:33:15.05 ID:tECKWk3A0
>>21
機械翻訳は深層学習であっても人間みたいには翻訳できないよ
文脈が分からないし、省略語も苦手だし、文法的に多様な解釈ができる文章をアホアホに訳すし
そもそも普通の文章も完全には読めない

人間の目が入ってないと凡そ使い物にならない

22 : 2024/04/24(水) 08:21:27.76 ID:vx2ntbF00
書きは微妙だな。
書く機会がないからなぁ。
リスニングはいけるけど方言は無理
23 : 2024/04/24(水) 08:23:47.37 ID:rsIq0zwY0
独学なので聞き取りとべシャリはOKなんだけど
読み書きは結構間違えまくる

ちなフランス語
方法は youtube でニュース、アニメ、ドラマの垂れ流し

24 : 2024/04/24(水) 08:24:22.68 ID:vx2ntbF00
>>1

毒龙、螞蟻上樹、水晶之恋
これの意味教えてくれ

28 : 2024/04/24(水) 08:32:45.36 ID:9PVgBbrHr
>>24
上は知らん
蚂蚁上树は四川料理
水晶之恋はドラマ
30 : 2024/04/24(水) 08:35:13.25 ID:vx2ntbF00
>>28
いや、普通の意味じゃなくてスラングとして使われてて、それの意味。
普通の意味は知ってる。
35 : 2024/04/24(水) 08:42:13.21 ID:9PVgBbrHr
>>30
「毒龙钻」だとディルドになる
「双头毒龙钻」は双頭ディルド
38 : 2024/04/24(水) 08:45:43.72 ID:vx2ntbF00
>>35
それは知ってる
26 : 2024/04/24(水) 08:31:04.26 ID:dGtWKxlud
英語話せないけど洋書は読めるってのは可能なのか?
研究者には喋れないけど原文は読めるみたいなのがチラホラいるとか
31 : 2024/04/24(水) 08:37:39.98 ID:7bGyILEf0
>>26
可能っていうかそれが日本人に一番多いパターン
32 : 2024/04/24(水) 08:39:23.76 ID:vx2ntbF00
毒龙はアナル舐めだと
34 : 2024/04/24(水) 08:42:00.51 ID:vx2ntbF00
スラング全然ダメじゃん
wtも知らないレベルやろ
36 : 2024/04/24(水) 08:43:52.52 ID:LzJAZ8PM0
しょーもないスラングとか別に知らんでもいいだろ
37 : 2024/04/24(水) 08:45:09.13 ID:LzJAZ8PM0
中国語は学ぶことが多いよね
ことわざとか多すぎ

コメント

タイトルとURLをコピーしました