「ボーナスタイム」を日本語風に言うとどうなるの?

1 : 2021/11/09(火) 05:54:58.09 ID:w3wvkpBz0
教えてえらいひと
2 : 2021/11/09(火) 05:55:14.43 ID:ikIlL2hf0
賞与時間
3 : 2021/11/09(火) 05:55:44.44 ID:w3wvkpBz0
>>2
しっくりこない
4 : 2021/11/09(火) 05:55:48.22 ID:bqEJcBr9M
好機
8 : 2021/11/09(火) 05:56:33.98 ID:w3wvkpBz0
>>4
なるほど
13 : 2021/11/09(火) 05:57:18.21 ID:Pl6dZ0Jqp
>>8
好機はチャンスだぞ
20 : 2021/11/09(火) 06:00:38.99 ID:w3wvkpBz0
>>13
ならチャンスタイムって好機の機会って意味になるじゃん
5 : 2021/11/09(火) 05:56:09.63 ID:4YIEmN7B0
休日出勤
11 : 2021/11/09(火) 05:56:56.43 ID:w3wvkpBz0
>>5
対義語かな?
6 : 2021/11/09(火) 05:56:13.82 ID:Bi+xy0O/0
バジリスクタイム
15 : 2021/11/09(火) 05:57:57.82 ID:w3wvkpBz0
>>6
パチンカスコロナ感染しろ
7 : 2021/11/09(火) 05:56:28.51 ID:wyNeFsE90
大学4年間
9 : 2021/11/09(火) 05:56:37.27 ID:a+02UfoSM
昇格抽選中 残○G
10 : 2021/11/09(火) 05:56:44.99 ID:Pl6dZ0Jqp
ご褒美タイム
16 : 2021/11/09(火) 05:58:43.13 ID:w3wvkpBz0
>>10
ボーナスをご褒美って変換するのしっくりくるかも
12 : 2021/11/09(火) 05:57:09.48 ID:cPbO+iFa0
至福のひととき
14 : 2021/11/09(火) 05:57:51.01 ID:GR8ignrc0
青春
23 : 2021/11/09(火) 06:02:24.87 ID:w3wvkpBz0
>>14
苦く重苦しい意味の言葉なので却下します
17 : 2021/11/09(火) 05:58:58.02 ID:WVWKm+7oa
やりたい放題
18 : 2021/11/09(火) 05:59:09.75 ID:jW/YGAmyr
ご褒美タイムが1番しっくりくる
19 : 2021/11/09(火) 06:00:28.80 ID:em2n4qAa0
なんかちょっと違う気がするけど追い風
21 : 2021/11/09(火) 06:01:22.55 ID:n0y1Zyh50
倖時間
24 : 2021/11/09(火) 06:03:50.77 ID:w3wvkpBz0
>>21
倖期みたいな?
22 : 2021/11/09(火) 06:01:40.41 ID:dC1cSLiMM
ぱないのボーナス
25 : 2021/11/09(火) 06:04:17.52 ID:GhrMUGD8a
残業
28 : 2021/11/09(火) 06:06:17.46 ID:w3wvkpBz0
>>25
洗脳済みの社畜かな
26 : 2021/11/09(火) 06:04:35.27 ID:EuAXHMax0
四文字熟語にすると中国ソシャゲみたいになるよな
荒野行動的な
27 : 2021/11/09(火) 06:05:33.04 ID:ab30y0Pk0
シンプルに「おまけ」やな
30 : 2021/11/09(火) 06:08:10.84 ID:w3wvkpBz0
>>27
ログインボーナスを日本語に変換したかったから「おまけ」って結構合うかも
29 : 2021/11/09(火) 06:07:47.24 ID:U+7eesUCr
どんちゃん騒ぎ
31 : 2021/11/09(火) 06:08:47.24 ID:OKDu97A20
おまけの中身
32 : 2021/11/09(火) 06:08:57.47 ID:Qz55LFV20
もうちょっとだけ続くんじゃ
33 : 2021/11/09(火) 06:09:51.83 ID:Qdd8KhmN0
至福のとき
34 : 2021/11/09(火) 06:11:00.01 ID:w3wvkpBz0
>>33
見返り的なニュアンスが欲しい

コメント

タイトルとURLをコピーしました